1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:01:32,567 --> 00:01:36,830
If it comes into your pocket, you gain, but if it goes out, you lose.

3
00:01:36,830 --> 00:01:44,137
No, with something this easy, this person
Are you playing with a kindergartener now?

4
00:01:44,137 --> 00:01:52,240
In any case, when it comes to calculating pros and cons,
There are two important intervening factors.

5
00:01:52,280 --> 00:01:54,440
That's it

6
00:01:54,440 --> 00:01:57,667
It's about opportunity cost and scarcity.

7
00:02:23,467 --> 00:02:27,140
The question of how many children to have

8
00:02:27,140 --> 00:02:28,940
Is it like economic activity?

9
00:02:29,867 --> 00:02:31,640
I don't know?

10
00:02:32,800 --> 00:02:36,640
First of all, I'm not going to give birth.

11
00:02:37,833 --> 00:02:41,530
First, to calculate the pros and cons

12
00:02:41,530 --> 00:02:44,640
Let's draw a balance sheet

13
00:02:52,867 --> 00:02:57,130
What are the first costs of having a child?

14
00:02:57,130 --> 00:02:58,530
Obstetrics and gynecology costs

15
00:02:58,530 --> 00:02:59,840
That's right

16
00:02:59,840 --> 00:03:01,600
hospital expenses

17
00:03:06,600 --> 00:03:09,767
What other costs could there be?

18
00:03:11,033 --> 00:03:16,290
-Are all business administration students dumb?
-Education expenses and clothing expenses

19
00:03:18,400 --> 00:03:20,290
education expenses

20
00:03:20,530 --> 00:03:22,967
clothing expenses

21
00:03:24,697 --> 00:03:25,802
And again

22
00:03:25,826 --> 00:03:27,140
Food expenses

23
00:03:32,130 --> 00:03:34,140
food expenses

24
00:03:34,933 --> 00:03:39,430
That's it.
There's something very important missing right now.

25
00:03:39,430 --> 00:03:46,224
A woman may have quit her job after having a child.
It is a sacrifice of wages that a woman can earn if

26
00:03:46,224 --> 00:03:47,315
oh

27
00:03:47,396 --> 00:03:53,900
Now I see it's not A
You are a student with A potential.

28
00:04:00,167 --> 00:04:03,066
(telephone rings)

29
00:04:03,400 --> 00:04:05,590
Yes, this is the accounting department.

30
00:04:05,590 --> 00:04:07,140
yes

31
00:04:07,402 --> 00:04:11,280
- Answer the phone, Misri.
- Thank you.

32
00:04:11,280 --> 00:04:12,780
Hello

33
00:04:12,780 --> 00:04:14,380
Sister, you're in big trouble.

34
00:04:14,380 --> 00:04:16,545
Why did Soo-cheol get into an accident again?

35
00:04:16,545 --> 00:04:19,382
It's not Su-cheol, it's mom. Mom fainted.

36
00:04:19,406 --> 00:04:20,589
What?

37
00:04:20,589 --> 00:04:22,501
What are you talking about, mom, why?

38
00:04:22,525 --> 00:04:25,180
I don’t know, Soo-cheol said his bank account is gone.

39
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
Huh?

40
00:04:28,780 --> 00:04:33,733
Anyway, my sister came quickly.
Su-cheol is crying and crying and now I’m scolding him.

41
00:04:40,700 --> 00:04:43,680
Chief, let me go to that house.

42
00:04:43,680 --> 00:04:44,880
Why?

43
00:04:44,880 --> 00:04:46,630
My mom is unwell.

44
00:04:46,630 --> 00:04:48,626
Yeah? Then go

45
00:04:48,651 --> 00:04:50,390
thank you

46
00:04:55,867 --> 00:04:58,930
Chahee, where are you going?

47
00:04:58,930 --> 00:05:00,463
Where are you so busy?

48
00:05:00,488 --> 00:05:03,480
Sorry bro, I'm busy right now
I'll tell you later

49
00:05:06,690 --> 00:05:08,690
Mom, open your eyes

50
00:05:11,090 --> 00:05:16,590
Mom, open your eyes

51
00:05:16,590 --> 00:05:24,230
-Sister
-My sister, my mom, my mom is dead, mom.

52
00:05:24,230 --> 00:05:26,590
mom

53
00:05:27,030 --> 00:05:32,640
Mom, it's me, Chahee, open your eyes.

54
00:05:34,680 --> 00:05:37,690
Catch the thief, catch the thief, Chahee.

55
00:05:37,880 --> 00:05:41,040
I'm not a thief, Mom.

56
00:05:44,000 --> 00:05:47,290
Soocheol’s bankbook wasn’t stolen.

57
00:05:47,867 --> 00:05:49,540
Or?

58
00:05:52,630 --> 00:05:55,380
Chahee, where did you put it?

59
00:05:55,380 --> 00:05:57,967
Did you keep it separate?

60
00:05:58,280 --> 00:06:02,780
That's right, Chahee, right?

61
00:06:03,780 --> 00:06:06,000
Why are you like this, Chahee?

62
00:06:08,790 --> 00:06:11,230
Please forgive me mom

63
00:06:11,230 --> 00:06:14,230
I stole it

64
00:06:16,200 --> 00:06:18,630
I'll pay it back every month when I get paid.

65
00:06:18,630 --> 00:06:21,267
Please forgive me

66
00:06:22,800 --> 00:06:24,740
no oh my god

67
00:06:24,830 --> 00:06:29,830
What does this mean, what does this mean?

68
00:06:32,940 --> 00:06:35,790
Stop crying and talk properly, sister.

69
00:06:35,790 --> 00:06:38,290
What are you talking about?

70
00:06:38,290 --> 00:06:41,790
So you're saying that your sister stole Soocheol's bankbook?

71
00:06:41,790 --> 00:06:44,740
Why are you doing this?

72
00:06:48,880 --> 00:06:50,635
Hello, Chief Kim.

73
00:06:50,659 --> 00:06:53,242
What's going on Yoonbae?

74
00:06:53,267 --> 00:06:56,380
What's going on with Chahee?
It seemed like he was leaving in a hurry earlier.

75
00:06:56,380 --> 00:06:59,780
Oh, I went home because my mother was unwell.

76
00:06:59,780 --> 00:07:02,090
-Oh, that's right.
-Yeah

77
00:07:12,080 --> 00:07:14,190
uncle

78
00:07:14,190 --> 00:07:15,880
Is it okay?

79
00:07:15,880 --> 00:07:17,880
Did you hear the news?

80
00:07:17,880 --> 00:07:19,380
What news?

81
00:07:19,380 --> 00:07:23,130
I'm going to go to the lady. She says she's not feeling well.

82
00:07:23,130 --> 00:07:25,440
Is your child Chahee Aemi?

83
00:07:34,000 --> 00:07:35,630
Is your sister human?

84
00:07:35,630 --> 00:07:38,030
Can you still call yourself a person?

85
00:07:38,030 --> 00:07:39,030
oh my god

86
00:07:39,030 --> 00:07:42,289
How much can a person roll their eyes?
You can even do something like that.

87
00:07:42,314 --> 00:07:45,640
It’s amazing, it’s strange, really

88
00:07:45,730 --> 00:07:47,540
Yeah, yeah

89
00:07:47,967 --> 00:07:50,433
Whatever you say, do whatever you want

90
00:07:50,880 --> 00:07:52,380
I'm guilty to death

91
00:07:52,380 --> 00:07:54,030
Then die

92
00:07:54,030 --> 00:07:58,046
Is that what happens when love is blind?
I can't even see my parents and siblings.

93
00:07:58,046 --> 00:08:01,179
only he loves
Is it all about people and nothing else?

94
00:08:01,179 --> 00:08:03,530
Jonghee, why are you doing this, don’t do that to your sister?

95
00:08:03,530 --> 00:08:05,530
My older sister, Jonghee, was so mean.

96
00:08:05,530 --> 00:08:07,147
-Let’s scold Jonghee.
-It's okay.

97
00:08:07,172 --> 00:08:12,342
Now that I see you, I'm so scared
I'm a person who will do anything in the future

98
00:08:12,367 --> 00:08:15,742
If it's for Inbeom oppa
Mom, Dad, Nana, and Su-cheol

99
00:08:15,767 --> 00:08:18,780
Like a very dedicated partner, I can just throw it anywhere.

100
00:08:24,467 --> 00:08:26,830
Because I begged for forgiveness for my sin

101
00:08:26,830 --> 00:08:28,367
Can I stop?

102
00:08:29,980 --> 00:08:32,700
I need to stop and go into the office.

103
00:09:42,830 --> 00:09:44,930
Yeah, who is it?

104
00:09:44,930 --> 00:09:46,590
Who are you?

105
00:09:47,730 --> 00:09:50,290
Who are you?

106
00:09:51,733 --> 00:09:53,740
Hey Chahee

107
00:10:11,780 --> 00:10:14,780
Stop crying baby

108
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
Because you keep crying

109
00:10:15,780 --> 00:10:18,000
I get sad too

110
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
Give me some tissues

111
00:10:20,480 --> 00:10:22,480
Yeah

112
00:10:22,480 --> 00:10:24,140
Now

113
00:10:30,380 --> 00:10:33,880
Still, you are very courageous?

114
00:10:33,880 --> 00:10:36,880
How did you know how to do all that?

115
00:10:39,642 --> 00:10:41,690
You look like a sweet princess

116
00:10:41,690 --> 00:10:48,680
Why did Princess Nanglang take her lover Prince Hodong?
You tore up your country’s self-employment high school for this.

117
00:10:49,067 --> 00:10:56,740
So even when the enemy invades, the drum does not sound.
Nanglang Palace was taken over by Silla and ruined.

118
00:10:56,740 --> 00:11:00,700
After all, it is said that love has no borders.

119
00:11:01,240 --> 00:11:03,140
Ah

120
00:11:03,480 --> 00:11:06,633
I wish I could experience that kind of love once

121
00:11:08,067 --> 00:11:13,400
Prince Hodong and Princess Romeo and Juliet

122
00:11:14,667 --> 00:11:18,380
What else is there?

123
00:11:18,380 --> 00:11:20,730
Park In-beom and Lim Cha-hee

124
00:11:23,480 --> 00:11:26,544
Hey, really, I could make a movie about you right now.

125
00:11:27,433 --> 00:11:31,833
Next time I become an actor, I will ask a screenwriter.
Would you like me to write a piece about that?

126
00:11:32,567 --> 00:11:39,582
Even though I was accepted to college, there is no entrance fee.
To my poor, struggling lover

127
00:11:39,606 --> 00:11:42,733
For my younger brother, whose mother is like Soocheol.

128
00:11:42,733 --> 00:11:47,580
Money saved through blood and sweat
Steal it secretly and pay it as entrance fee

129
00:11:47,580 --> 00:11:51,737
Oh my, this guy can really write a movie.

130
00:11:51,737 --> 00:11:53,580
Of course, I play the lead role.

131
00:11:53,580 --> 00:11:56,433
Okay, stop it.

132
00:11:57,130 --> 00:12:03,618
Hey, we really want to go see a movie to change our minds.
Why is there Natasha Kinski from Tess?

133
00:12:03,618 --> 00:12:10,240
Geumseon Theater, a New Year’s movie featuring that actor, is released.
I did, but do you know what the title is killer?

134
00:12:11,200 --> 00:12:13,140
pain of love

135
00:12:13,833 --> 00:12:16,780
I didn't even go to the office, so what movie are you watching?

136
00:12:16,780 --> 00:12:22,233
Oh my, that's why you're stuck in the office right now
Are you in the mood to count the troops?

137
00:12:22,980 --> 00:12:24,340
True

138
00:12:24,340 --> 00:12:26,800
Did you get a reply from Inbeom?

139
00:12:28,400 --> 00:12:31,140
Working part-time while studying

140
00:12:31,140 --> 00:12:34,490
Where will you find time to reply to me?

141
00:12:34,630 --> 00:12:36,890
Got eaten again?

142
00:12:45,700 --> 00:12:46,980
Inbeom-ah

143
00:12:46,980 --> 00:12:49,130
-uh
-Let's go together.

144
00:12:49,130 --> 00:12:50,507
The direction is wrong, right?

145
00:12:50,531 --> 00:12:53,537
-Well, it’s a part-time job again.
-Yes.

146
00:12:53,537 --> 00:12:54,775
I envy your abilities

147
00:12:54,800 --> 00:12:58,682
Even if I fight for my life, I get good grades
I think it's already wrong to come out

148
00:12:58,682 --> 00:13:00,800
Are there people who work part-time to spare time?

149
00:13:00,825 --> 00:13:04,046
-Hey, by the way, didn’t you hear the rumor?
-What rumors?

150
00:13:04,046 --> 00:13:07,133
There is a Jinmi cosmetics son in our department.

151
00:13:07,590 --> 00:13:09,079
Delicious cosmetics?

152
00:13:09,103 --> 00:13:12,512
Jinmimyeon is a Korean dish.
Ranked #1 in the cosmetics industry

153
00:13:12,537 --> 00:13:14,230
It's a big conglomerate

154
00:13:14,230 --> 00:13:20,699
But by then, it may not be a Benz.
I need to drive a nice sports car.

155
00:13:20,724 --> 00:13:24,533
In our department, let alone sports cars.
And I don't even have a friend who drives a Ford.

156
00:13:24,558 --> 00:13:26,646
Hey, then I guess it's just a rumor.

157
00:13:26,671 --> 00:13:27,841
(car horn sound)

158
00:13:30,433 --> 00:13:32,540
May I ask you something?

159
00:13:33,767 --> 00:13:34,930
Yes?

160
00:13:34,930 --> 00:13:36,430
Ah yes

161
00:13:36,430 --> 00:13:38,430
If you're looking for a business administration major, this is the right path, right?

162
00:13:38,430 --> 00:13:39,940
Business administration?

163
00:13:39,940 --> 00:13:41,551
yes that's right

164
00:13:41,575 --> 00:13:43,340
thank you

165
00:13:48,967 --> 00:13:50,740
Hey

166
00:13:50,740 --> 00:13:53,830
Could it be that your friend came to visit?

167
00:13:53,830 --> 00:13:58,990
-who?
- Jinmi Cosmetics’ son, why does he look so arrogant?

168
00:14:16,700 --> 00:14:18,340
Seokjuya

169
00:14:18,730 --> 00:14:20,230
Seokran-ah

170
00:14:20,230 --> 00:14:23,240
Do you have no friends? Are you lonely?

171
00:14:23,240 --> 00:14:25,309
What's going on, how did you get here?

172
00:14:25,334 --> 00:14:28,280
To check your attendance

173
00:14:31,800 --> 00:14:35,730
-Combination regular.
-Combination regular.

174
00:14:35,755 --> 00:14:38,492
Two cokes, yes, thank you.

175
00:15:12,633 --> 00:15:14,030
What kind of pizza is this all of a sudden?

176
00:15:14,030 --> 00:15:16,040
Welcome

177
00:15:21,500 --> 00:15:23,530
Do you work here?

178
00:15:23,530 --> 00:15:25,633
Uh, welcome

179
00:15:38,633 --> 00:15:40,580
-Do you know my friend?
-Yeah

180
00:15:40,580 --> 00:15:42,300
Same thing,

181
00:15:42,730 --> 00:15:44,730
Does this place taste good?

182
00:15:44,730 --> 00:15:47,230
I don't know, I'm visiting for the first time today too.

183
00:15:47,230 --> 00:15:50,380
You can ask your friend.

184
00:15:50,380 --> 00:15:53,380
Are you going to say it’s not tasty while working part-time here?

185
00:15:53,380 --> 00:15:56,740
So then what should we do?

186
00:15:56,740 --> 00:15:59,367
Don't you remember that friend?

187
00:15:59,730 --> 00:16:01,500
No why?

188
00:16:01,830 --> 00:16:04,963
Ha Seok-ran’s memory isn’t that great either.

189
00:16:04,987 --> 00:16:06,830
What are you talking about?

190
00:16:06,830 --> 00:16:10,830
Announcement day of successful applicants
I'm the friend you poured mud on.

191
00:16:10,830 --> 00:16:11,940
Muddy water?

192
00:16:13,210 --> 00:16:16,233
Ah, that arrogant bastard.

193
00:16:17,333 --> 00:16:18,503
Do you remember now?

194
00:16:18,527 --> 00:16:20,530
It's him

195
00:16:23,468 --> 00:16:26,030
But why is it that I'm in the same class as you?

196
00:16:26,030 --> 00:16:28,300
They say we'll meet at the single tree bridge.

197
00:16:28,980 --> 00:16:32,480
That's why people can't live by sinning

198
00:16:32,480 --> 00:16:34,590
Who committed the crime

199
00:16:36,180 --> 00:16:37,680
Do you remember that person too?

200
00:16:37,680 --> 00:16:38,430
no

201
00:16:38,430 --> 00:16:41,430
I don't think I remember
I didn't even pretend to know

202
00:16:41,430 --> 00:16:45,190
Top University Business Administration Student
My memory isn't that great either.

203
00:16:45,884 --> 00:16:47,500
It comes this way

204
00:16:52,333 --> 00:16:54,600
-Can I take your order?
-Yeah

205
00:16:55,140 --> 00:16:56,330
Oh yeah

206
00:16:56,330 --> 00:16:57,680
Seokran, what do you want to eat?

207
00:16:57,680 --> 00:16:59,240
well

208
00:16:59,240 --> 00:17:00,900
hello

209
00:17:03,533 --> 00:17:06,530
Do you follow traffic laws these days?

210
00:17:12,079 --> 00:17:13,579
hello

211
00:17:13,579 --> 00:17:20,617
I lost my parents at a young age and am with my younger siblings.
He is the head of a boy who is working hard.

212
00:17:20,641 --> 00:17:24,893
To us while you are busy
If you can help me even a little bit

213
00:17:24,917 --> 00:17:29,593
For me and my younger siblings
It will be a great help

214
00:17:29,618 --> 00:17:35,658
And I can't give up the will to learn, so at night
Passing newspapers and gum in the house of love during the day

215
00:17:35,682 --> 00:17:41,722
From several college students and older sisters
I am a young student who is studying hard and learning.

216
00:17:41,722 --> 00:17:43,580
In this pack of gum, man

217
00:17:43,580 --> 00:17:46,603
To the ladies
It's only a penny, not even the price of cigarettes

218
00:17:46,627 --> 00:17:50,080
It is a great help to me.

219
00:17:50,105 --> 00:17:53,080
If you can help me and my little brother,

220
00:18:17,780 --> 00:18:19,540
brother

221
00:18:19,540 --> 00:18:22,740
Are you here? sitting lady

222
00:18:22,740 --> 00:18:25,030
-Here, add some noodles.
-yes

223
00:18:25,030 --> 00:18:27,130
Who is that person?

224
00:18:27,130 --> 00:18:28,490
who?

225
00:18:28,515 --> 00:18:30,304
Earlier, my brother

226
00:18:31,506 --> 00:18:34,455
What are you talking about? I didn't see anyone.

227
00:18:34,480 --> 00:18:38,480
Don't be like that, confess honestly.

228
00:18:38,480 --> 00:18:39,940
What are you confessing, man?

229
00:18:39,940 --> 00:18:40,930
brother

230
00:18:40,930 --> 00:18:43,430
Are you being chased by those people?

231
00:18:43,430 --> 00:18:44,930
Who gets chased, man?

232
00:18:44,930 --> 00:18:47,430
Then why did you run away earlier?

233
00:18:47,430 --> 00:18:49,640
Man lower your voice

234
00:18:49,880 --> 00:18:53,990
- Are you really going to do this?
-what?

235
00:18:53,990 --> 00:18:56,280
We are partners

236
00:18:56,280 --> 00:18:57,190
So?

237
00:18:57,190 --> 00:19:01,690
If you are a business partner, you should stick together without hiding anything from each other.

238
00:19:02,167 --> 00:19:04,130
Hurry and eat the noodles before it gets hot

239
00:19:04,130 --> 00:19:08,140
I don't like it, I don't eat it because it makes me feel bad.

240
00:19:09,000 --> 00:19:10,530
Then you

241
00:19:10,530 --> 00:19:13,867
Do you really want to do business with me from now on?

242
00:19:14,833 --> 00:19:18,680
The defendant was sentenced to one year in prison

243
00:19:18,680 --> 00:19:20,080
sentence

244
00:19:20,080 --> 00:19:21,280
Just

245
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
2 years

246
00:19:22,280 --> 00:19:23,780
To that brother

247
00:19:23,780 --> 00:19:26,433
suspend execution

248
00:19:33,430 --> 00:19:35,940
I want to fly, I want to fly, come in

249
00:19:35,940 --> 00:19:37,130
Oh no

250
00:19:37,130 --> 00:19:41,138
This is our home now
Well, you don't have a brother anymore.

251
00:19:41,162 --> 00:19:45,840
There are two types: you and me.
Is it small? Is it worth living in?

252
00:19:47,280 --> 00:19:50,315
Wow, it's written like a wall, go in.

253
00:19:50,315 --> 00:19:55,330
This is the room, go in.
I'll give you some tofu and come out.

254
00:20:13,667 --> 00:20:17,130
Hey, why are you standing like this?
Please sit down so the roof doesn’t collapse.

255
00:20:17,130 --> 00:20:18,630
-Give it to me.
-No, no, that's enough.

256
00:20:18,630 --> 00:20:20,280
Hey, hurry up and sit down.

257
00:20:21,540 --> 00:20:22,880
Oh my

258
00:20:22,880 --> 00:20:27,190
-Eat this tofu, this raw tofu.
-Inho.

259
00:20:27,190 --> 00:20:30,790
Who is this? Isn't it Yunbae's voice?

260
00:20:32,930 --> 00:20:34,580
Inho

261
00:20:34,580 --> 00:20:35,890
came

262
00:20:36,880 --> 00:20:39,290
You had a hard time, right?

263
00:20:39,630 --> 00:20:42,130
Oh my, is Yunbae here?

264
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
hello mother

265
00:20:43,130 --> 00:20:44,630
Okay, hey, come in, come in.

266
00:20:44,630 --> 00:20:46,930
Oh no, Inho, let’s go out.

267
00:20:46,930 --> 00:20:50,130
I'll take Inho and have a drink.

268
00:20:50,130 --> 00:20:50,930
-Alcohol?
-yes

269
00:20:50,930 --> 00:20:56,640
Hey, did you end up with just one drink on a day like today?
No, you have to wind it, yeah

270
00:20:57,722 --> 00:20:59,732
I had a hard time

271
00:21:02,880 --> 00:21:04,380
Now

272
00:21:04,380 --> 00:21:06,490
Drink it all in one go

273
00:21:08,380 --> 00:21:11,330
There’s a saying that it’s okay to go through hardships when you’re young, right?

274
00:21:11,330 --> 00:21:13,590
I think it was a good experience

275
00:21:15,154 --> 00:21:17,540
uh

276
00:21:17,540 --> 00:21:20,240
Chun-sik, what is this kid doing?

277
00:21:20,240 --> 00:21:24,540
I was recently discharged from the hospital and now
I guess he goes to the outpatient clinic for treatment.

278
00:21:26,367 --> 00:21:28,433
The rumor is wrong

279
00:21:28,880 --> 00:21:31,333
With the settlement money I took from my house

280
00:21:31,740 --> 00:21:36,790
-I heard that except for new cars, they are very polished.
-Where did you hear something like that again?

281
00:21:36,790 --> 00:21:40,630
I spend money like water, and I get beaten up.

282
00:21:40,630 --> 00:21:42,680
It's none of your business.

283
00:21:42,680 --> 00:21:44,730
Now forget about Chun-sik.

284
00:21:44,730 --> 00:21:46,640
bastard

285
00:21:48,030 --> 00:21:52,280
In times like this, even if you are a criminal
I wish we were together

286
00:21:52,280 --> 00:21:54,890
You haven’t spoken to Inbeom yet, right?

287
00:21:54,890 --> 00:21:56,840
I couldn't do it

288
00:21:57,433 --> 00:21:59,880
I got a call at the office this morning.

289
00:21:59,880 --> 00:22:01,633
Please take care of me

290
00:22:04,200 --> 00:22:06,030
Are you doing well in school?

291
00:22:06,030 --> 00:22:07,140
uh

292
00:22:07,140 --> 00:22:09,240
What do you want to do now?

293
00:22:10,080 --> 00:22:11,890
I don't know

294
00:22:11,890 --> 00:22:13,833
I haven't thought about it

295
00:22:15,830 --> 00:22:17,880
at this opportunity

296
00:22:17,880 --> 00:22:20,467
Would you like to work in the mine with me?

297
00:22:22,133 --> 00:22:25,767
If it's okay with you, I'll find out as soon as tomorrow.

298
00:22:28,140 --> 00:22:31,590
Do you still have those expectations of me?

299
00:22:34,530 --> 00:22:38,767
It was me, my father
To rehash the same shitty life

300
00:22:41,900 --> 00:22:43,530
You're welcome

301
00:22:43,530 --> 00:22:45,140
I don't live like that

302
00:22:45,140 --> 00:22:46,800
So how do you live?

303
00:22:48,600 --> 00:22:52,290
Another person like Chun-sik
Tangled up with trash

304
00:22:52,290 --> 00:22:54,767
This time, do you want to eat at the cafe where your mom cooks?

305
00:22:55,630 --> 00:22:57,240
Man

306
00:22:57,240 --> 00:22:59,590
What if life is a mess?

307
00:22:59,630 --> 00:23:03,833
Do you think that life is without dreams or hope?

308
00:23:05,130 --> 00:23:07,790
I've been here for a year too

309
00:23:08,800 --> 00:23:12,590
Close your eyes for just one year
I'm going to work and go to Seoul to box.

310
00:23:12,590 --> 00:23:14,680
Even the worst life

311
00:23:14,680 --> 00:23:17,590
I'll show you that I'm better than human trash

312
00:23:18,730 --> 00:23:21,140
And stop hating

313
00:23:21,140 --> 00:23:23,490
Your life is what you live

314
00:23:23,530 --> 00:23:25,790
Because I am the third party

315
00:23:28,200 --> 00:23:29,790
What are you doing?

316
00:23:30,330 --> 00:23:32,340
Hurry and turn the glass

317
00:23:44,580 --> 00:23:46,340
Miss Miss

318
00:23:47,730 --> 00:23:49,100
Oh my

319
00:23:50,533 --> 00:23:52,340
Have you seen a ghost?

320
00:23:52,700 --> 00:23:54,790
Why are you so surprised?

321
00:23:55,833 --> 00:23:57,600
I'm sorry, Inho.

322
00:23:58,533 --> 00:24:03,313
It's really been so long
I'm sorry I couldn't even go to see you.

323
00:24:03,313 --> 00:24:06,433
I don’t have the shame to look at Inho’s face.

324
00:24:06,890 --> 00:24:13,030
I apologize, please forgive me, Inho.
I'll get down on my knees right now and beg you.

325
00:24:13,030 --> 00:24:14,740
There's no need for that.

326
00:24:14,880 --> 00:24:16,930
From now on you

327
00:24:16,930 --> 00:24:18,930
Because if I don’t see you again, that’s it.

328
00:24:18,930 --> 00:24:22,087
Don’t do that, Mr. Inho. What should I do?

329
00:24:22,087 --> 00:24:25,200
How can I ease Inho’s mind?

330
00:24:25,640 --> 00:24:27,540
no need

331
00:24:27,580 --> 00:24:29,290
Go in

332
00:24:39,330 --> 00:24:42,267
Chun-sik is part of the gang, Mr. In-ho.

333
00:24:55,380 --> 00:24:56,973
Look at that

334
00:24:56,997 --> 00:24:58,372
you get out of here quickly

335
00:24:58,396 --> 00:24:58,880
Mr. Inho

336
00:24:58,880 --> 00:25:00,630
don't worry about me

337
00:25:00,630 --> 00:25:02,340
Come on

338
00:25:04,080 --> 00:25:06,080
Hey

339
00:25:06,080 --> 00:25:07,667
Congratulations, Park In-ho

340
00:25:08,040 --> 00:25:11,133
You graduated from school today?

341
00:25:11,640 --> 00:25:12,933
But

342
00:25:13,480 --> 00:25:16,480
Study hard at school and do well

343
00:25:16,480 --> 00:25:20,390
If you graduated, you should report this to your brother.

344
00:25:20,580 --> 00:25:23,290
Isn't that right guys?

345
00:25:23,967 --> 00:25:25,640
ok

346
00:25:26,667 --> 00:25:29,300
Then report it now.

347
00:25:32,067 --> 00:25:36,290
Do you want to attack them all at once or take care of them one by one?

348
00:25:36,290 --> 00:25:37,430
Guys

349
00:25:37,430 --> 00:25:39,233
Did you hear what you said?

350
00:25:39,640 --> 00:25:43,233
After all, studying at school is something to do.

351
00:25:45,230 --> 00:25:48,500
What are you doing? Hurry up and listen to me instead of picking and choosing.

352
00:25:53,680 --> 00:25:55,580
Mr. Yoon Bae

353
00:25:55,580 --> 00:25:57,180
Mr. Yoon Bae

354
00:25:57,180 --> 00:25:58,680
Mr. Yoon Bae

355
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Wow

356
00:26:02,380 --> 00:26:05,727
- Yoonja, where is your brother?
-Why, brother?

357
00:26:05,727 --> 00:26:07,951
Oh, I'm in a hurry

358
00:26:07,975 --> 00:26:10,140
-Oh, I'm in the practice room.
-Yes.

359
00:26:14,230 --> 00:26:17,530
Mr. Yoonbae Mr. Yoonbae

360
00:26:18,530 --> 00:26:20,030
Miss, what are you doing here?

361
00:26:20,030 --> 00:26:21,990
You’re in big trouble, Mr. Yoonbae.

362
00:26:21,990 --> 00:26:25,340
-Why? What's going on with Inho?
-Yes

363
00:26:34,130 --> 00:26:36,140
Inho

364
00:26:36,830 --> 00:26:38,380
Inho

365
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
Are you okay?

366
00:26:39,380 --> 00:26:40,880
-Aww
-Huh?

367
00:26:40,880 --> 00:26:43,369
What happened huh?

368
00:26:43,393 --> 00:26:45,260
Ah, it’s been a while since I got hit

369
00:26:45,260 --> 00:26:46,500
Oh, it's cool.

370
00:26:46,532 --> 00:26:47,929
Can you walk?

371
00:26:47,954 --> 00:26:49,615
Oh it's okay

372
00:26:49,640 --> 00:26:50,880
But bro

373
00:26:50,880 --> 00:26:52,690
Okay, let's talk

374
00:26:52,690 --> 00:26:57,000
In the mine starting tomorrow
Can you let me work?

375
00:27:00,130 --> 00:27:02,126
Yeah man, as much as you want

376
00:27:02,150 --> 00:27:04,380
Instead, there is a condition

377
00:27:04,380 --> 00:27:05,840
What is it?

378
00:27:05,930 --> 00:27:08,690
I want to work with my brother

379
00:27:08,880 --> 00:27:10,990
Together with my brother

380
00:27:11,480 --> 00:27:14,290
As much as you want, man

381
00:27:23,633 --> 00:27:25,833
Isn’t it still spring there too?

382
00:27:26,440 --> 00:27:31,503
The forsythia and azaleas are still very beautiful here too.

383
00:27:31,527 --> 00:27:36,590
And when I open my eyes
Every day is a repeat of the same day

384
00:27:37,633 --> 00:27:43,140
As soon as I get to work in the morning, I close my desk and make coffee.

385
00:27:43,140 --> 00:27:47,767
Organize your books that day
As you do this, before you know it, it’s lunch time.

386
00:27:48,700 --> 00:27:51,542
I eat lunch alone most of the time

387
00:27:51,567 --> 00:27:57,790
Then, sometimes Yoonja
Sometimes I even make delicious side dishes.

388
00:27:57,790 --> 00:28:02,163
After eating, they sometimes teach me how to put on makeup.

389
00:28:02,163 --> 00:28:05,833
I guess Yunja really wants to become an actress.

390
00:28:09,333 --> 00:28:13,533
Did you know that In-ho works at the mine?

391
00:28:14,833 --> 00:28:20,900
People here say that In-ho got into big trouble and came out.
Everyone is proud that I have become a human being.

392
00:28:23,067 --> 00:28:24,933
Not only the lady

393
00:28:26,200 --> 00:28:28,872
Uh, and for sale

394
00:28:28,872 --> 00:28:32,267
The lady said she decided to continue running my brother’s coffee shop.

395
00:28:35,367 --> 00:28:41,000
The owner of the building, President Bae, has been
I guess they said they would defer the rent.

396
00:28:51,633 --> 00:28:53,640
Can I interrupt you?

397
00:28:54,400 --> 00:28:56,833
Uh uh, welcome

398
00:29:04,133 --> 00:29:05,330
I shouldn’t have finished reading it

399
00:29:05,330 --> 00:29:06,830
No, I read it all

400
00:29:06,830 --> 00:29:11,630
It's nice to see, on campus on this spring day
Sitting and reading a letter

401
00:29:11,630 --> 00:29:13,867
Isn’t this a love letter?

402
00:29:14,633 --> 00:29:16,367
It's a letter from a hometown friend.

403
00:29:16,505 --> 00:29:17,966
Hometown?

404
00:29:19,780 --> 00:29:21,167
Sabuk, Gangwon-do

405
00:29:21,640 --> 00:29:23,933
Oh, is that your hometown?

406
00:29:26,467 --> 00:29:28,490
How is your girlfriend?

407
00:29:28,530 --> 00:29:30,030
who?

408
00:29:30,030 --> 00:29:32,633
We went to the pizza place together last time.

409
00:29:33,340 --> 00:29:38,640
Ah, Seongran, you are truly my younger brother.

410
00:29:38,640 --> 00:29:40,290
Little brother?

411
00:29:40,290 --> 00:29:41,867
I'm a twin

412
00:29:42,800 --> 00:29:46,880
-Okay, then fraternal?
-Yeah

413
00:29:48,700 --> 00:29:50,467
Oh, I see.

414
00:29:51,000 --> 00:29:53,267
I always thought you were a girlfriend

415
00:29:53,780 --> 00:29:59,230
Sometimes I get that kind of misunderstanding a lot.
But I thought you didn't remember

416
00:29:59,230 --> 00:30:00,240
What?

417
00:30:00,240 --> 00:30:03,733
Why did that happen at that time at the presentation hall?

418
00:30:04,140 --> 00:30:11,190
That's not a very good memory, just
I didn't want to be reminded, so I pretended not to notice.

419
00:30:11,190 --> 00:30:14,340
He's a bit mischievous to begin with.

420
00:30:15,216 --> 00:30:17,830
I really didn't know we were twins

421
00:30:17,830 --> 00:30:22,440
Ah, but I also have free time like this.
You always look busy?

422
00:30:23,033 --> 00:30:25,640
Now it's time to run again

423
00:30:25,640 --> 00:30:28,205
I'm on my way to see a movie now

424
00:30:28,205 --> 00:30:31,000
It's Godard Week at the French Cultural Institute.

425
00:30:31,340 --> 00:30:32,667
Yeah

426
00:30:33,600 --> 00:30:35,840
Do you like Godard?

427
00:30:37,811 --> 00:30:39,616
uh

428
00:30:39,668 --> 00:30:42,805
I'm a fan. See you tomorrow in the classroom.

429
00:30:42,830 --> 00:30:45,540
Oh okay bye

430
00:30:56,530 --> 00:30:58,390
yes

431
00:30:59,700 --> 00:31:00,980
hello

432
00:31:00,980 --> 00:31:02,890
What happened?

433
00:31:05,867 --> 00:31:09,230
I have some urgent matters to contact my friend.

434
00:31:09,230 --> 00:31:12,130
Because I don’t know the contact information
I came here to know your phone number.

435
00:31:12,800 --> 00:31:14,722
- You're a freshman, right?
- Yes

436
00:31:14,747 --> 00:31:16,167
(telephone rings)

437
00:31:17,880 --> 00:31:20,167
Yes, I'm majoring in business administration.

438
00:31:20,690 --> 00:31:22,233
yes professor

439
00:31:22,730 --> 00:31:25,233
No, I found all that information.

440
00:31:26,133 --> 00:31:27,880
Yes, I will get it to you now.

441
00:31:27,880 --> 00:31:29,051
yes

442
00:31:34,980 --> 00:31:36,430
Oh, that

443
00:31:36,430 --> 00:31:40,380
Here is your first year personal identification card.
Find it here

444
00:31:40,380 --> 00:31:41,690
thank you

445
00:34:07,380 --> 00:34:08,840
Huh?

446
00:34:11,833 --> 00:34:13,033
That

447
00:34:13,580 --> 00:34:17,967
Godard Ramen 60s Nouvelle Vague
It can be said that he is a representative runner.

448
00:34:18,540 --> 00:34:24,298
Do what you want with your early work.
Crazy clown, little soldier

449
00:34:24,322 --> 00:34:30,080
There are things like that
Later works include: Chinese Woman

450
00:34:30,080 --> 00:34:31,580
What else?

451
00:34:31,580 --> 00:34:32,730
contempt

452
00:34:32,730 --> 00:34:34,800
And the weekend

453
00:34:35,389 --> 00:34:40,030
So what is the specific trend of your work?

454
00:34:40,030 --> 00:34:43,000
To know that, you must first know the situation of the times.

455
00:34:43,489 --> 00:34:47,030
Theater techniques such as Breit's distancing,

456
00:34:47,030 --> 00:34:51,167
Comrade-in-arms writers like Sartre Cami
I was influenced by existentialism.

457
00:34:51,690 --> 00:34:55,790
Also, in the case of Godard
I often worked without a script.

458
00:34:56,379 --> 00:35:01,081
In fact, no one has contributed as much to the film form as Godard.

459
00:35:01,106 --> 00:35:04,280
Greenpeace or Eisenstein
There will only be a little bit.

460
00:35:04,280 --> 00:35:07,905
Videos like holding and filming
Technique or stop motion?

461
00:35:07,905 --> 00:35:11,530
Already free in that era
I thought I could describe it using materials.

462
00:35:11,530 --> 00:35:14,390
It's a kind of revolution

463
00:35:24,131 --> 00:35:28,433
If you are interested in Godard
Visit the French Cultural Center

464
00:35:28,457 --> 00:35:30,233
It's Godard week right now.

465
00:36:56,500 --> 00:36:59,167
Madam, boss, please come in.

466
00:37:00,367 --> 00:37:02,680
Uh, what's wrong with you?

467
00:37:02,680 --> 00:37:06,680
I had a meeting and came out.
I stopped by on my way in after finishing.

468
00:37:06,680 --> 00:37:07,833
What meeting?

469
00:37:08,530 --> 00:37:10,530
Old friends

470
00:37:10,530 --> 00:37:13,530
Ah, those Troikas of yesteryear

471
00:37:13,530 --> 00:37:16,600
Also, I have some work to do to get payment from you.

472
00:37:17,080 --> 00:37:18,600
What's going on?

473
00:37:19,130 --> 00:37:21,240
in the association

474
00:37:21,240 --> 00:37:26,340
Be sure to attend this year’s Grand Bell Awards ceremony.
I'm asking you to attend.

475
00:37:26,767 --> 00:37:31,290
It's not just another year, there's also this year's Olympics.

476
00:37:31,290 --> 00:37:32,790
That doesn't work

477
00:37:33,780 --> 00:37:35,480
honey

478
00:37:35,480 --> 00:37:38,240
Don’t you know Maengmosamcheonjido?

479
00:37:39,567 --> 00:37:42,961
I said I would study film.
After feeding, it finally calmed down.

480
00:37:42,985 --> 00:37:46,380
Then you are connected to that
You have to be careful not to let it happen.

481
00:37:46,380 --> 00:37:50,790
Seok-ju started snooping around movies.
Don't you know that everyone has a big influence on you?

482
00:37:51,167 --> 00:37:52,830
Because you are

483
00:37:52,830 --> 00:37:55,330
You were blaming me for what happened with Seok-ju.

484
00:37:55,330 --> 00:38:00,990
I'm not complaining, but from now on, it's for the sake of my children.
I'm asking you to build a wall with that side.

485
00:38:00,990 --> 00:38:05,230
How much do I talk about movies?
You probably know how sensitive it is.

486
00:38:05,230 --> 00:38:06,940
Okay

487
00:38:07,333 --> 00:38:08,800
I'll stop

488
00:38:09,090 --> 00:38:13,880
But Seokjun, you are alone.
Not only are you my child, but you are also my child.

489
00:38:13,880 --> 00:38:16,730
It's natural for a child to cherish his mother.

490
00:38:16,730 --> 00:38:20,140
So you said Seok-ju would do a movie.
So you left it alone?

491
00:38:20,140 --> 00:38:23,663
I didn't leave it alone
I respected his thoughts.

492
00:38:23,663 --> 00:38:27,430
Everyone has their own
Because I want to do what I want.

493
00:38:27,430 --> 00:38:30,430
Then now it's time
You mean it's not what you want?

494
00:38:30,430 --> 00:38:33,730
That's what you want more than me

495
00:38:33,730 --> 00:38:38,740
Then you Seok-ju quit business administration and
Are you going to leave me alone if you say you'll do a movie?

496
00:40:18,600 --> 00:40:21,290
I have a knack for surprising people

497
00:40:21,367 --> 00:40:26,470
Actually, I’m a Godard fan too.
I couldn't possibly make pizza.

498
00:40:26,470 --> 00:40:29,380
As a fan, I feel like it's an insult to Godard.

499
00:40:29,380 --> 00:40:33,486
I like Godard in my department
I never thought I'd have a friend

500
00:40:33,518 --> 00:40:37,433
I also have Godard in my department.
I never thought I would have a friend

501
00:40:50,633 --> 00:40:53,700
Is it still true that God is dead?

502
00:40:54,967 --> 00:40:58,900
Jean-Paul Belmond opens his eyes
You're talking about the scene where he winds himself up, right?

503
00:40:59,219 --> 00:41:04,400
Death is not God's will
Isn’t one’s will a kind of metaphor?

504
00:41:04,871 --> 00:41:08,924
Of course, Chartres and Camus
Existentialism is the basis, though.

505
00:41:11,480 --> 00:41:16,252
In fact, it is as good as Godard's in film form.
Those who contributed were Greenpeace and

506
00:41:16,276 --> 00:41:21,048
There's no other option than Jeisenstein.
Video techniques such as filming

507
00:41:21,072 --> 00:41:25,844
Appeared without a stop motion script
Have the actors speak their lines directly

508
00:41:25,868 --> 00:41:30,640
Or use that scene as is
You could say it's a kind of revolution

509
00:41:43,033 --> 00:41:48,733
I too am amazed by the richness of Godard's ideas.
I saw the fashion the last time I went to Paris

510
00:41:49,251 --> 00:41:53,930
It was made in 1982.
It's the most recent, that's really

511
00:41:53,930 --> 00:41:59,089
Rembrandt, Goya, El Greco
It was a life-like Hyehwa that reminded me of

512
00:41:59,114 --> 00:42:02,106
And then there are labels and posters.

513
00:42:02,667 --> 00:42:06,259
Godard in The Chinese Woman
If you are immersed in the form of politicization

514
00:42:06,283 --> 00:42:10,430
Film again through passion
I thought it was dealing with nature.

515
00:42:10,430 --> 00:42:12,080
Have you been to Paris?

516
00:42:12,080 --> 00:42:14,767
Oh, I just watched a lot of movies.

517
00:42:16,433 --> 00:42:19,640
-Which of Godard’s movies do you like?
-uh?

518
00:42:19,640 --> 00:42:23,241
About Godard
Because there is so little data.

519
00:42:23,750 --> 00:42:26,865
With the little soldier I mentioned earlier
About a Chinese woman

520
00:42:28,259 --> 00:42:31,933
If only I could see other works
I would run anywhere right now, but

521
00:42:31,958 --> 00:42:33,930
So is there any time to run right now?

522
00:42:33,930 --> 00:42:39,133
-Where, Paris, not Paris
-My house

523
00:42:40,500 --> 00:42:42,190
your house?

524
00:42:44,233 --> 00:42:46,433
I have a tape that I got from my last trip.

525
00:42:47,967 --> 00:42:52,480
In fact, no one except my family
Although it has never been made public

526
00:42:52,480 --> 00:42:53,700
Tape?

527
00:42:53,725 --> 00:42:56,390
no my hideout

528
00:42:57,667 --> 00:43:00,740
You are welcome, so come whenever you want to see it.

529
00:43:02,273 --> 00:43:03,900
So

530
00:43:05,500 --> 00:43:08,567
Are you saying you're going to invite me now?

531
00:43:10,833 --> 00:43:14,130
You can’t stand there, Sucheol.

532
00:43:14,130 --> 00:43:17,230
Oh, Sucheol, I can’t stand there.

533
00:43:17,230 --> 00:43:19,733
Soocheol, go with your sister.

534
00:43:19,768 --> 00:43:22,045
Sister, come quickly, let’s go meet your sister.

535
00:43:22,069 --> 00:43:24,761
Oh no, Sucheol, you stay here.

536
00:43:24,786 --> 00:43:31,350
Yunja, I will quickly go up and bring her.
Oh, I can't hear anything.

537
00:43:31,374 --> 00:43:35,190
-I don’t like it, I want to go too.
-Sucheol

538
00:43:36,342 --> 00:43:40,355
I won't go into the office
You promised your sister.

539
00:43:40,380 --> 00:43:42,433
I will never bring you again

540
00:43:45,633 --> 00:43:49,833
Ugh, our Soocheol is kind.
I'll be in and out soon, eh?

541
00:43:50,330 --> 00:43:51,721
Give me this postcard

542
00:43:51,745 --> 00:43:53,290
I hate it

543
00:43:53,897 --> 00:43:58,667
Okay, then hold it tightly, sister.
You have to give it when it comes out, you can't forget it.

544
00:44:04,580 --> 00:44:05,580
Anyway, I can't stop you

545
00:44:05,580 --> 00:44:09,117
If you want to send this king, a letter with a stamp
What is a postcard?

546
00:44:09,117 --> 00:44:11,240
Where is Su-cheol?

547
00:44:11,240 --> 00:44:14,174
- Oh my, where has he gone?
- Were you here?

548
00:44:14,199 --> 00:44:19,330
Uh, I told you to stay here.
Oh my, what should I do, Sucheol?

549
00:44:23,000 --> 00:44:24,690
Sucheol

550
00:45:04,180 --> 00:45:08,680
-Sucheol
-Sucheol, Sucheol

551
00:45:08,680 --> 00:45:13,202
Uh, where did he go?
Hey, don't you need to go to the laundry room?

552
00:45:13,202 --> 00:45:16,380
Mom, I'm on the night shift today, you haven't even gone to work yet.

553
00:45:16,380 --> 00:45:18,059
Then you didn't go to your uncle?

554
00:45:18,083 --> 00:45:20,219
My father has to stay up all night starting this week too.

555
00:45:20,244 --> 00:45:22,709
-Oh, what should I do? Where have I gone?
-Sucheol

556
00:45:22,733 --> 00:45:24,280
Oh man

557
00:45:24,280 --> 00:45:27,040
Have you by any chance not seen our Su-cheol?

558
00:46:19,530 --> 00:46:22,630
Hey, it's fun

559
00:46:22,630 --> 00:46:25,640
Sister, sister

560
00:46:35,021 --> 00:46:37,661
no what does this mean

561
00:46:40,380 --> 00:46:42,440
Oh that guy

562
00:46:42,480 --> 00:46:44,490
Hey you guy

563
00:46:49,780 --> 00:46:53,073
Uncle, haven’t you seen our Su-cheol?

564
00:46:53,097 --> 00:46:54,740
I didn't see it

565
00:47:08,280 --> 00:47:10,080
Hey dude

566
00:47:10,358 --> 00:47:13,155
get off quickly

567
00:47:13,580 --> 00:47:17,080
Dambang falls into the lake, okay.

568
00:47:19,080 --> 00:47:22,080
Hey guy, how did you get in here?

569
00:47:22,080 --> 00:47:23,580
I don't know where I got it from

570
00:47:23,580 --> 00:47:26,499
Hey man, do you think this is some kind of game?

571
00:47:26,499 --> 00:47:28,080
What should we do with this guy?

572
00:47:28,080 --> 00:47:32,080
I can't do it
I'll have to send it out when I leave the palace next time.

573
00:47:32,080 --> 00:47:34,580
And Mr. Kim, even with those 25 wins,

574
00:47:34,580 --> 00:47:38,530
-I'm missing half the cloth, so please bring me some pine boards.
-Yes, I got it.

575
00:47:38,530 --> 00:47:39,530
This guy

576
00:47:39,530 --> 00:47:41,633
Stay still

577
00:47:44,757 --> 00:47:48,273
older sister

578
00:47:53,530 --> 00:47:57,290
What do you think?

579
00:47:57,290 --> 00:48:02,790
-Ah, that's it now, kid, it's pretty good now.
-Well, what can you do with this much?

580
00:48:02,790 --> 00:48:04,775
Boy, that guy is so upset.

581
00:48:04,800 --> 00:48:05,717
Oh why?

582
00:48:05,741 --> 00:48:07,290
Ah, Mr. Lim’s son.

583
00:48:07,290 --> 00:48:08,790
Soocheol?

584
00:48:08,790 --> 00:48:10,290
kid yeah

585
00:48:10,290 --> 00:48:11,790
Ah, why Soocheol?

586
00:48:11,790 --> 00:48:15,290
Oh, I came all the way here by secretly taking a tram.

587
00:48:15,315 --> 00:48:16,524
Yes?

588
00:48:18,858 --> 00:48:30,700
(crying)

589
00:48:32,580 --> 00:48:34,380
Noisy man

590
00:48:52,808 --> 00:48:54,573
Sucheol

591
00:49:02,433 --> 00:49:05,430
Hey, are you okay? Are you hurt?

592
00:49:05,430 --> 00:49:07,540
I was a little surprised, it's okay

593
00:49:07,540 --> 00:49:11,230
If you want Su-cheol to take you with him,
Please take good care of me

594
00:49:11,230 --> 00:49:12,580
I'm sorry

595
00:49:12,580 --> 00:49:15,409
Sucheol go to your house
I know my sister will scold me

596
00:49:15,409 --> 00:49:18,130
Where do you go?
Are you going to ride the tram again?

597
00:49:18,130 --> 00:49:19,640
I hate it

598
00:49:19,640 --> 00:49:21,030
Doesn't get on

599
00:49:21,030 --> 00:49:24,640
Okay, I would have been surprised too.
Hurry and take him home

600
00:49:24,640 --> 00:49:27,298
Soocheol, what did you do with that postcard?

601
00:49:27,298 --> 00:49:30,290
My sister had it well earlier.
There's a postcard telling you to stay.

602
00:49:30,290 --> 00:49:31,290
What postcard is it?

603
00:49:31,290 --> 00:49:33,775
Inbeom oppa sent it to Chahee.

604
00:49:33,799 --> 00:49:35,790
How did you do it, Sucheol?

605
00:49:36,530 --> 00:49:38,724
-I don't know
-Oh my.

606
00:49:38,749 --> 00:49:40,640
I guess I lost it

607
00:49:41,100 --> 00:49:43,140
I guess I lost it

608
00:50:07,833 --> 00:50:10,190
this is my house

609
00:50:11,530 --> 00:50:13,490
It's good

610
00:50:14,700 --> 00:50:16,340
Let's go in

611
00:50:24,600 --> 00:50:26,640
I will do it

612
00:50:29,867 --> 00:50:31,380
Who are you?

613
00:50:31,380 --> 00:50:33,640
It's me, Seokran, I brought you a guest.



